Traduzindo a letra

Coloque aqui o que você está ouvindo, as novas tendências
Dicas de como pegar MP3 ou ouvir rádios on-line, shows no Brasil

Traduzindo a letra

Postby Danilo » 02 Jul 2006, 11:28

Quantas músicas em língua estrangeira parecem legais, mas quando você traduz fica uma porcaria? Ou pior, continua sem entender nada. Inauguro esse tópico com o intuito de conclamar os colegas para entender algumas letras.

Começando com uma música que eu acho legal, a Yellow Ledbetter, do Pearl Jam. Mas o que diabos o cara quer dizer? Taí a letra:

Yellow Ledbetter

Unsealed on a porch a letter sat.
Then you said, "I wanna leave it again."
Once I saw her on a beach of weathered sand.
And on the sand I wanna leave it again. Yeah.
On a weekend I wanna wish it all away, yeah.
And they called and I said that "I want what I said" and then I call out
again.
And the reason oughta' leave her calm, I know.
I said "I know what I waited not a boxer or the bag."
Ah yeah, can you see them out on the porch? Yeah, but they don't wave.
I see them round the front way. Yeah.
And I know, and I know I don't want to stay.
Make me cry...

I see... Ooh I don't know why there's something else.
I wanna drum it all away...
Oh, I said, "I don't, I don't know where there's a boxer or the bag."

...
Last edited by Danilo on 02 Jul 2006, 11:44, edited 3 times in total.
User avatar
Danilo
Saidero MegaGoldMember
Saidero	MegaGoldMember
 
Posts: 3230
Joined: 10 Sep 2003, 22:20
Location: São Paulo

Postby Danilo » 02 Jul 2006, 11:30

Agora a tentativa de tradução (e compreensão)

Melhor comando amarelo :shy:

Sem selo, na varanda a carta espera.
E você diz 'Quero deixá-la outra vez!'
Uma vez a vi, numa praia de areias castanhas
E na areia, eu quero deixá-la outra vez. Sim.
No fim de semana, eu desejo que isso tudo se vá. Sim.
E eles chamaram, eu disse 'eu quero o que quero' e eu chamei novamente
E o motivo, deveria deixá-la calma, eu sei!
E falei 'Sei que não esperei o pugilista ou o saco de pancadas'
E ieeah, você consegue vê-los na varanda? Mas eles não acenam...
Eu os vejo, em frente a casa. Sim
E eu sei, eu sei que não quero ficar
Me faça chorar...

Eu vejo... ooh não sei sei por que há algo mais.
Eu quero me livrar disso...
Eu disse, 'Eu não sei, não sei onde há um pugilista ou o saco de pancadas'

...


E o que o mr. Vedder quer dizer com a letra? Que ele está deixando o que, e o que diabos é 'um pugilista ou saco de pancadas'?
Last edited by Danilo on 02 Jul 2006, 11:49, edited 1 time in total.
User avatar
Danilo
Saidero MegaGoldMember
Saidero	MegaGoldMember
 
Posts: 3230
Joined: 10 Sep 2003, 22:20
Location: São Paulo

Postby antares » 02 Jul 2006, 11:48

muitas vezes é expressão da língua; nem sempre a tradução equivale literalmente o que a frase quer dizer
antares
Pé de Frango
Pé de Frango
 
Posts: 6
Joined: 21 Jun 2006, 21:26

Postby Danilo » 02 Jul 2006, 11:49

Sim, nem sempre há tradução literal. Mas ainda assim, existe algum equivalente pra idéia do boxeador e saco de boxe? E o que seria Ledbetter?
User avatar
Danilo
Saidero MegaGoldMember
Saidero	MegaGoldMember
 
Posts: 3230
Joined: 10 Sep 2003, 22:20
Location: São Paulo

Postby mends » 03 Jul 2006, 10:30

O problema é que muito "artista" usa a técnica da livre associação de idéias, tipo "quando o segundo sol chegar para re-alinhar as órbitas dos planetas"...

é ridículo.
User avatar
mends
Saidero MegaGoldMember
Saidero	MegaGoldMember
 
Posts: 5183
Joined: 15 Sep 2003, 18:45
Location: por aí

Postby junior » 03 Jul 2006, 11:45

Não gosta do segundo Sol?? "Tão legal!!!" :lol: :lol: :lol:
User avatar
junior
Grão-Mestre Saidero
Grão-Mestre Saidero
 
Posts: 887
Joined: 13 Feb 2004, 11:55
Location: Sei lá... Em algum lugar com conexão a internet! :-)

Re: Traduzindo a letra

Postby Monara » 13 Feb 2008, 18:21

Loose Ends

[Pharoahe Monch]
Dear Mum
Alot [?] is in our second trimester ?
Stressed out
Causes shes goin acting all extra
Were happy cause she knows its a girl
But we doubtful if we should bring another one in the world
Aint you said that send your kid to the park [?]
I'm keepin all my photos in my 23rd song
My best friend Armani lost her arm at the border
Just tryin to restore a little peace and order as
It's strange cause she reads the koran
Torn between what side she needs to be on
Havent slept for days
I scream when I see
Cause no man's eyes should see what I see
Soldiers lost their mind
Robbin, pillagin
Tomahawk missiles into civilian villages
And they ease the pain with narcotics
I'm scared but I'm tryin to remain patriotic

[Justin Timberlake]
My father
Forgive us cause we know not what we doin
And my brothers
How we gonn tie up all these loose ends
And my mother
Tryin to use that thing you taught me to keep it movin
And my brothers & sisters
How we gonna tie up all these loose ends

[Pharoahe Monch]
New message from mums
?? ring back ??
At home they comparin this situation to nam
So sad you had to miss your mums prom
Just some song off the Marvin Gaye Whats going on album
And I'm smilin at the room
She asks me
If at night would she stare at the moon?
Is it possible at the same moment of time
You starin as well cause you too in tune
Your dads [?] apart now hangs over his ashes
Which means hes alive and wake up with hot flashes
They claim its disease that gassed him
Have yet to explain the migraines and rashes
And have you seen what the price of gas is?
We can't afford the property taxes
We just want you back at home
Where you belong with your family
Your the backbone

[Justin Timberlake]
My father
Forgive us cause we know not what we doin
And my brothers
How we gonn tie up all these loose ends
And my mother
Tryin to use that thing you taught me to keep it movin
And my brothers & sisters
How we gonna tie up all these loose ends

Tell me how can we live this way
We've gon so far astray
No one knows what to say
We got young peoples lives at stake
Whats it gonna take
For us to find a way

[Will.I.Am]
The world is changin
We in danger
We ain't changin
Our behaviour
We behave like
Calm is nothing
Aint concerned with
Repercussions
Aint that somethin
Check him out now
Pointin fingers
When they know how
We got to this point of terror
Caution could have
Made the road clear
But we stuck with
Mediocre leadership
So we'll just suffer
Who knows what the
Hell is going on
With conflicts they keep on growing
It's a fucked up situation
When you ain't got no education
On the problem
Or know what its about
You gotta help me out
Monara
Pé de Frango
Pé de Frango
 
Posts: 1
Joined: 13 Feb 2008, 18:03

Re: Traduzindo a letra

Postby telles » 14 Feb 2008, 11:20

Acho que ele quer a letra traduzida aqui.

Tente o Google
Telles

Conheça aqui a Vergonha Nacional
User avatar
telles
Saidero GoldMember
Saidero GoldMember
 
Posts: 1142
Joined: 10 Sep 2003, 19:47
Location: With Six Are Underground


Return to Música

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests